有关日语单词的记忆

自学日语颇久了,然而2016年基本停滞不前,一方面是没有人交流,另一方面则是没什么压力。之前用的教材是《新标准日本语》,初级中级很快就都看完了,内容比较简单,后来选择了比较古老的《高级日语》教材,共四册。不得不说对于自学来说,高日1的前几课看起来还好,然而后面难度剧增,有些句子或者语法单靠自己难以理解,然而只要能理解的人稍加指点却立刻可以理解,或许这就是语言跟密码类似的地方吧,破解很难,验证很容易。

为了打破这个僵局,我做了两个打算,一个是在豆瓣找个老师,另一个是去考N1。经过老师的指点,在学习上也认识了自己过去自学的一些误区,在纠正的过程中,算是觉得有点进步了。在老师的教导下学完了高日1和高日2的前几课。另外就是报名了今年12月的N1。虽然之前也稍稍有想过去考一下N3或者N2的,然而学习语言本身是我的一大兴趣,考试所得到的一个评定暂且不能说不会对我有所打击,然而可以明确的是无法影响我持续学习的热情,既然如此,也就没必要一级一级考过去,直接考个最高级就好了。(当然N1也不是所有日语考试的最高级,语言本身也无高低之分,只是觉得N1比较适合当前的我而已)。

以考N1为契机,这两个月我停止了高日的学习,集中备考。主要的备考教材用了佐佐木那五本动物书,扫完五本之后让我深刻认识到我的根本问题是词汇,无论是对于基础部分,阅读部分,还是听力部分来说,词汇都是极为重要。这篇文章想要讨论的也正是对词汇记忆的一些看法和方法。

首先本文的目的是针对”一些看上去很困难的,没什么规律的词“的记忆,市面上很多单词书其实或多或少说到不少方法,比如通过找出读音规律,各种复合词构词方法记忆等等,那些都不在本文的讨论范围,因为那些词汇在我看来都是属于容易记忆的部分。

词汇记忆涉及到两个大问题,一个是词汇,另一个是记忆。一个单词有两部分组成,一个是读音,另一个是单词本身的构成。所以对词汇的记忆其实也就是对读音的记忆以及对单词本身构成的记忆。记忆本身也是个大问题,有各种各样的记忆方法,但这篇文章主要想说的是通过构词法以及联想去记忆单词。

先举几个简单的例子,然后再分部分详细叙述。

  1. 将困难看似无规律的读音合理拆分,合理联想。
    • 志す(こころざす):立志,志愿,志向。こころ(心)さす(指す),心之所向,志向。
    • 煌々と(こうこうと):灯火辉煌的。こう是“光”的音读,光光的,也就是很光亮。
  2. 叠词或者副词本来就是用来拟声或者强调,所以从读音上可以尽情联想。
    • ざあざあと:哗啦哗啦。其实这主要是用来形容下大雨的,下大雨的时候“唦唦”地响,本来就是极为形象的。雨がざあざと降っている。
    • てっきり:一定,没错,肯定。整个词读起来跟“铁定”很相像,并且て相关的一些词,比如“てつ(鉄)”,“こうてい(肯定)”等,都给人肯定的感觉(当然这样说很虚无,但是夸张的感受并无过错)。由此这个词也就很容易可以记住了。
  3. 根据单词里面假名本身的色彩进行联想。
    • あっさり:清淡的,轻易地。あ有清淡的,浅浅的色彩,さ有轻松的,爽快的色彩,并且从构词上,跟“あさい(浅い)”很类似,所以也就有相类似的意思了。
    • さっぱり:清爽的,直爽的。さ有轻松的,淡淡的色彩,ぱ给人雷厉风行的感觉,直爽的。

之前看过不少跟记忆相关的书籍,有一个比较重要的理论是:关联越多的记忆越深刻。这个“关联”有很深的含义在里面,有所关联的不一定是跟“记忆本体”意思相关,还可以跟“记忆本体”的意思完全无关,但是跟“记忆本体”本身有关。举个简单例子,比如要记住“dog”这个词,或许很难记忆,因为它直接就是狗的名词,单词简短,d,o,g三个字母跟狗无论如何扯不上关系,但是这时候,你可以制造出一些跟“dog”相关的经历,比如去google搜一下“dog”这个词,出来一大堆狗的图片,这个行动就自然而然跟“dog”关联起来了,你以后看到这个单词,想必也会记起自己搜过狗的图片这个经历了。

由此看来,对于单词记忆来说,关键是要创造与单词相关的经历,然而困难的地方是,如果我们不是生活在该语言环境下,生活中不会用到的表达极其繁多,要为每个新单词都创造出独特的经历尚且不可能,所以如果能有一种方法能够从单词本身得到一些线索,从而构成关联,并且关联是合理的,不是无稽的或者天马行空的(当然越是天马行空就记忆得越为牢固),那么对于大部分的人来说会比较容易操作。

上面例子里面说到的三点正是为了解决这个问题而总结出来的,并且有递进关系,从最为理性的,有理有据的1,到最为感性的,主要凭感觉记忆的3。下面将分点详细叙述。叙述的过程中会伴随着很多的词汇例子,这些也是我自己复习的时候用到的理解,就直接贴上来了。如果只是想了解原理的,大可以跳过大部分的例子。又或者边看边思考,看看和我记忆的方法是否一致,如果很多人都是这样对词进行拆分和考虑的话,那么也间接证明了,这样的理解”或许是符合“词源的。

合理的构词,合理的拆分

这种方法基于一个假设,那就是简单的词语或许是凭空而来,但是,复杂的词语必定是社会发展的过程中按需构造出来的,构造的基本单元很有可能就是一些简单的词,其中经过一些音变以及省音发展过来的。

对于具有复杂读音的单词应该第一时间想到,这个词有可能是由某些具有简单意思的词合成起来的,然后为之安上了一个“复杂的”汉字,动词名词形容词等各种词都有这样的规律。比如:

  • 偏る(かたよる):偏颇,偏袒,失衡。片+寄る,偏向了一边。

  • 蘇る(よみがえる):复苏,复活,重新。黄泉+帰る,从黄泉归来,也就是复活了。

  • 省みる(かえりみる):反省。反り+見る,反过来看看,或者说重新看看,也就是反省过去了。

  • 傾く(かたむく):倾斜,倾侧。跟“偏る”类似,片+向く,向着一边,倾斜了。

  • 導く(みちびく):引导,引领。道+引く,引路,指引。

  • 陥る(おちいる):陷入。落ち+いる,掉落,正在掉落,陷入。

  • 劣る(おとる):低劣,不如,不及。落(おと),落后的,较差的。

  • 腐る(くさる):腐烂。臭い+る,变臭,发臭,腐烂。

  • 用いる(もちいる):使用,采用,采纳。持ち+いる,拿起来,用起来。

  • 率いる(ひきいる):率领,引领。引き+いる,引着,拉着,引领着。

  • 施す(ほどこす):施舍。ほど+越す,超过了一定限度,钱太多了,就可以施舍了。金銭を施す。

  • 貫く(つらぬく):穿过,贯穿,贯彻。辛い+抜く,辛いことを抜く,其实“抜く”本身也有干到底的意思。

  • 蔑ろ(ないがしろ):蔑视,轻蔑。ないにする,视为没有,当做没有,也就是轻蔑和蔑视了。

  • 自ら(みずから):自己。皆は水でできたんだ。水からと言えるでしょ。

  • 等閑(なおざり):马虎,忽视。なお,尚且,ざる,否定,对于还没发生的事情不以为然,等闲视之。

  • 証(あかし):证明,证据。隠したことを明かすため、証がその必要なもの,提出证据揭露,证明。

  • 兆し(きざし):征兆。来る方向を指す,指着要来的方向,征兆,预兆。

  • 玄人(くろうと):行家。黒(くろ)已经很有经验了,你懂的。

  • 素人(しろうと):外行。白(しろ),小白,外行。

  • 裸足(はだし):赤脚。裸(はだか)+足(あし),进行了省音。至于はだか本身怎么记,はだ是“肌”,肌か?已经看到肌肤了,裸露了。

  • 名残(なごり):惜别,依恋,余音。名(な)+残り(のこり),离别留名,进行了省音和音变。

  • 快い(こころよい):愉快的。心(こころ)+よい,心里感觉很好,愉快。

  • 醜い(みにくい):丑陋的。見る(み)+にくい,看着辛苦,丑陋。

  • 著しい(いちじるしい):显著的。从禁じる,演じる等可以认为じる只是作为一个动词化词尾,いちじる,将いち动词化,第一,成为第一,也就是程度很大,变化很大,显著的。

  • 卑しい(いやしい):卑鄙的。嫌(いや),遭人嫌弃的,不愿意做的,卑鄙的。

读音联想

读音联想最直接就是用在拟声叠词上,因为它们本身就是那么来的。当然还有一类叠词是根据某些词经过一点变化组合而来的。

  • ゆうゆう:悠悠闲闲的。这个本身就是音读,当然考试估计不会给汉字,所以还是要用读音联想一下,悠悠闲闲的。

  • はらはら:簌簌地(下落),紧张不安。哗啦哗啦地下落,啊啦啊啦,不好了,出问题了。

  • ぴんぴん:硬朗。击打硬物的时候,或者金属的时候,会发出”ping ping“的声音。

  • むかむか:生气,冒火。这个就是由むかつく而来的。

  • いやいや:不情不愿。由”嫌“组合而来。

  • しぶしぶ:不情愿。由”渋い“组合而来,脸色不好,悭吝,小气。

  • おどおど:战战兢兢。脅す,被威胁了,战战兢兢。

  • だらだら:拖拖拉拉。だらしい。

  • ほどほど:适量。ほど本身就是程度的意思,强调了程度就是要说明那个程度的重要性,要适量。

  • そこそこ:凑合。那里那里,大概就在那个位置,凑合。

又或许有些词真的太短了,很难找到什么关联,又拆分不了,这时候就夸张通过读音联想一下吧。

  • 炎(ほのお):火焰,怒火。“火哦!”。
  • 罠(わな):陷阱。“挖那!”,挖了个陷阱。
  • 激しい(はげしい):激烈的。“好激!”。
  • 惜しい(おしい):可惜。“可惜!”。

有些叠词是重叠来强调程度:

  • 長々(ながなが):长时间,非常长。这个是叠加用来强调了。

有些则是用重叠来强调数量:

  • 点々(てんてん):一点点,血迹斑斑,斑斑驳驳。
  • 種々(しゅじゅ):各种各样。
  • ところどころ:到处。

假名色彩

假名的一些色彩其实我很早就感受到了,只是当时没有进行更多的深入思考,也没有进行总结。后来看到新东方出的一本《日语词汇新思维》的书,里面谈到这种概念,并且给每个假名赋予了一种或多种的色彩以及整体的概念,并且里面也提到,这个概念其实由日本的一位学者提出,所以我这里既然说到了,也顺带引用一下。

不过我觉得比较重要一点是,这种“色彩”,或者说“感觉”,并不是死记硬背就有效果,而必须结合自己所了解的一些词,并且结合语感以及词的读音进行整体感受,才有可能真正掌握。很多副词或者形容词其实都是为了表达一种情绪,强调一些东西,里面包含了感情色彩其实再正常不过了,一旦能通过假名以及读音感受到这种情感,其实很自然就能理解词的意思了。

下面举例子说明一下。

  • 速やか(すみやか):迅速。す有顺滑顺畅快速的感觉,也跟“速”音近,素早い。

  • 健やか(すこやか):健壮,茁壮。すごい,素晴らしい,都给人厉害稳健的感觉。

  • 滑らか(なめらか):滑腻,顺畅。

  • 細やか(こまやか):深厚,细心,细致入微。細かい,込む,细致的,细微的,包含的,彻底的,也就有了深厚,细心的联想。

  • 鮮やか(あざやか):鲜明,精湛。あ和ざ都给人鲜明,分明,爽快的感觉,读音上也是因为元音,比较明亮。

  • 緩やか(ゆるやか):缓和,缓慢。緩い,緩める,慢慢的,放慢,放松,放缓。

  • 和やか(なごやか):平静,安详,和谐。和む,か行的浊音都给人稳定的,结实的感觉,比如すごい里面的ご,がっしり的が等等。

  • 柔らか(やわらか):柔软,柔和。や和わ都给人软软的,不结实的,不明确的感觉,比如優しい,易く,平和等。

  • 煌びやか(きらびやか):辉煌的,华丽。き和び都给人闪闪发光的感觉,きらきら,輝き,瞬き等。

  • じっくり:仔细地,不慌不忙,踏踏实实。じ发音本身就有很踏实的感觉,事実,実際,く则有清楚,清晰的含义,区別,也就是很实在,很仔细,不慌不忙。

  • じっとり:汗津津的。

  • がっしり:结实,坚实,健壮。が上面说过,有一种稳稳的感觉,がし跟“结实”,“坚实”都比较音近。

  • がっちり:结实,精明,精打细算。がっしり的し变成了ち,意思也有了点变化,きちんと,ちゃんと等等,都带有规矩,好好的,隐隐有点精明的意思在里面。

  • がっくり:失落,弯曲,消沉。跟がっかり有点相像,く跟“曲”音近,所以也有弯曲的意思,屈折,曲都有く的音在里面。

  • きっかり:整,正好,清晰,明确。き也好か也好都有清晰,明确的感觉,其实整个清音か行都有这种感觉。而这个词更重要的意思是对数字上的整进行描述,整点,准时,数量正好。

  • きっぱり:断然,干脆,斩钉截铁。き有果断干脆,清晰的感觉,きっと,規定,切る。ぱ发音又是比较干脆的,やっぱり。

  • ぐったり:筋疲力尽。浊音都有稳,沮丧的感觉,而た行又有向下的感觉,垂れる,だらだら等。

  • くっきり:清晰,清楚。く和き都有清晰,明确的感觉。

  • げっそり:剧瘦,失望,无精打采。げっそ跟“剧瘦”音近。

  • まるきり:完全,根本,一点。丸い,圆的,表示全部。

  • うんざり:厌烦,厌倦。うざい,うるさい,都是比较烦的。

  • すんなり:顺利,容易,修长。す前面也说了,顺畅,容易,すん还跟“顺”音近。

  • ぴたりと:一下子,忽然停止,恰好,命中。ぴ也好,ぱ也好,都是比较突然,あたり,命中。

  • やんわり:委婉,柔和。上面也说了,や和わ都有柔和的,容易的含义在里面,柔らか,軟らか。

上面列了一大堆词,其实说到底,假名色彩只是给出一种参考的方式,这种参考的方式的范围是相对较广的,其合理性也可以由词的多义性来说明。各种副词也好,形容词也好,其实远远不止一个意思。记忆这些词最好的方法当然是结合例句来记忆:

  • すんなり勝つ:毫不费力地取胜。
  • この議案ならすんなり:通る若是这个提案很容易通过。
  • すんなり分かる:容易理解。
  • すんなりことが運ぶ:事情办得很顺利。
  • すんなりした:美人苗条的美人。
  • すんなりした:指细长的手指。

这样既记住了意思,又记住了使用方法。然而针对集中复习来说,这种方式并不高效。所以上面所说的只是给出了一个方向,一个从读音以及单词的假名构成而简略推出其意思,并且方便记忆和增强联想的方向而已。

上面所说到的词大多都是描述性的词,用来描述物体的名词,描述物体性质的形容词,描述运动发展的副词等等,这些充满具象的词无论从词本身分析上也好(构词),从跟现实中建立联想也好(读音,感情色彩),都不算是很难。但还有一类表达逻辑的副词,就不是那么好记了。比如いずれ,あいにく,ひいては,やたらに等等。在这些词里面,我觉得还是有一些可以“勉强”地从词的实意上进行分析,但是针对大部分的情况,要记住它们最直接的办法还是结合句子进行记忆,因为有很多词的中文解释可能一样,但是在句子里,要表达的意思就差很远了。

下面举几个例子。

いずれ

いずれにしても、高くて買えない。(总之太贵了,买不起)

如果只是从解释来看,“总之”,然而在中文里面,“总之”还有别的用法,比如

  • 总之我们还是先去吧。(とりあえず、俺たちが先に行くぞ!)
  • 总之,他是不会喜欢你的。(要するに、彼は君が好きにならない。)

然而在这两个语境里面,都不能用いずれ来表达“总之”的意思,所以对于这类词的记忆,只是记个中文是行不通的。いずれ本身还可以做代词,“哪个,哪一个”,从词义上来看,“いずれにしても”,无论选哪一个,无论要哪一个,总之,所以这个“总之”里面包含的意识是对于所有选择来说,与上面两个例子里面的“总之”有很大的区别。

いずれまた来ます。(改日再来)

这里的いずれ有“最近”的意思,然而中文里面的“最近”既可以表达短期过去到现在的一段时间,也可以表达现在到短期未来的一段时间,而いずれ的日语解释是“あまり遠くない将来を言う”,也就是只有说短期未来的时候才会用这个词。所以说,它和“この頃”,“最近”还是会有区别的。

上面所说到的区别,可以从词本身的意思略窥一二。

あいにく

あいにくですが、売り切れた。(真不凑巧,卖光了) 如果仅仅将这个词作为“不凑巧,不幸”来记忆,那估计很难记住。如果还是用上面的思维转化一下,会い+にくい,难以见到,见不到,遇不到,真不凑巧。那相对就容易记忆很多了。

总结

以上方法还可以慢慢迭代,毫无疑问的是,对一门语言的功力越深,能建立联系的元素自然越有逻辑,越有道理。但是无论对于任何学习阶段的人来说,这个过程都是有益无害的。对于现在的我来说,当然还有很多的词找不到任何联系,需要“专门”记住,但是,我相信记住的词越多,就越能产生联想,而这个联想也会越为靠近词源。